01 octubre, 2012

V Festival de poesía: Las Lenguas de América. Carlos Montemayor



V Festival de poesía: Las Lenguas de América. Carlos Montemayor


El festival Las Lenguas de América. Carlos Montemayor se lleva a cabo cada dos años, organizado por el Programa Universitario México, Nación Multicultural (PUMC-UNAM), a cargo del etnólogo José del Val.

Tendrá lugar en la Sala Nezahualcóyotl del Centro Cultural Universitario el día jueves 11 de octubre a las 18.00 horas.

Para más información visiten la página del PUMC.

02 septiembre, 2012

Cursos de Nauatl
Sabatinos | Abiertos a exalumnos

Intermedio II | De 10 a 13 hrs.
Avanzado II | De 14 a 17 hrs.
  • Profesor: Severo Hernández.
  • Inicio: del 22 de septiembre de 2012 al 23 de marzo de 2013.
  • Duración: 24 sesiones sabatinas, durante siete meses.
  • Lugar: Vicente Suárez 9-B, Col. Hipódromo Condesa; México, D.F.
  • Costo: un pago de 3,900 pesos.
  • Informes e inscripciones:
    • Mail: nauatlajtoli@gmail.com
    • Jocelin Salazar. Móvil: 55.3207.2718
    • Ixchel Sáenz. Móvil: 55.2844.6357
    • Último día de inscripción: 20 de septiembre de 2012.

28 febrero, 2012

Curso de Lengua Nauatl. Niveles Intermedio y Avanzado



Curso de Nauatl
Variante de la Huasteca Veracruzana

Módulo y nivel: Intermedio I
- Sólo para alumnos que hayan cursado el nivel Básico I y II-

Profesor: Severo Hernández.
Inicio: sábado 10 de marzo de 2012.
Duración: 24 sesiones sabatinas, durante 7 meses.
Horario: de 10 a 13 hrs.
Lugar: Vicente Suárez 9-B, Col. Hipódromo Condesa; México, D.F.
Cupo limitado a 12 personas


Módulo y nivel: Avanzado I
- Sólo para alumnos que hayan cursado el nivel Intermedio I y II -


Profesor: Severo Hernández.
Inicio: sábado 10 de marzo de 2012.
Duración: 24 sesiones sabatinas, durante 7 meses.
Horario: de 14 a 17 hrs.
Lugar: Vicente Suárez 9-B, Col. Hipódromo Condesa; México, D.F.
Cupo limitado a 12 personas



Informes e inscripciones: Paulina Salazar
Móvil: 55.3207.2718
Mail: nauatlajtoli@gmail.com
FaceBook: www.facebook.com/Nauatlajtoli

17 febrero, 2012

Cantares Mexicanos. Códice de la poesía náhuatl



Presentación de la obra

La UNAM presenta los tres primeros volúmenes del códice Cantares mexicanos, que incluye las piezas literarias más importantes de la antigua tradición indígena, al ser valiosos testimonios de las costumbres prehispánicas y época colonial temprana.

En el evento se contará con la presencia de José Narro Robles, rector de esta de estudios, así como los universitarios Miguel León Portilla, Alicia Mayer, Estela Morales, Guadalupe Curiel y Aurelia Vargas.

Asimismo, la obra será presentada por el arqueólogo Eduardo Matos Moctezuma y el doctor Vicente Quirarte y estará amenizada por la declamación en náhuatl (con traducción al español) del poema Canto de Nezahualcóyotl a Moctezuma, a cargo de Librado Silva y por la entonación de varios cantares en náhuatl-español por el grupo Xochicuicanih Flores que cantan, entre estos cantos se presentará la adaptación del poema de Nezahualcóyotl "Xochicuicatl / Canto florido"

La cita es el próximo 22 de febrero, a las 19:30 hrs., en la Sala  Nezahualcóyotl, del Centro Cultural Universitario de la UNAM.

Entrada gratuita. Cupo limitado

Enlaces:

10 febrero, 2012

Breve diccionario visual del náhuatl

“El nombre en náhuatl”; acrílico sobre tela estampada; 300 x 200 cm.; 2009; Antonio Gritón
El artista mexicano Atonio Ortiz "Gritón", creó la obra titulada Breve diccionario visual del náhuatl, una colección de 33 pinturas. Con esta obra contribuye a la difusión de la lengua nauatl. Las pinturas están hechas sobre grandes trozos de tela estampada mostrando una imagen que corresponde a una palabra en nauatl con su respectiva traducción en español.

Esta obra es una aportación a la nueva iconografía de la lengua nauatl y su cultura, ya que retoma objetos contemporáneos y los nombra de acuerdo al uso actual del nauatl.

Para más información puedes visitar los siguientes enlaces:

http://www.laotrarevista.com/2009/10/quien-diablos-es-el-griton/

http://www.jornada.unam.mx/2009/06/21/cultura/a02n1cul

http://www.eluniversal.com.mx/notas/601056.html

31 enero, 2012

Chicomuerte

Comic basado en la idea original de Alberto García
Basándose en los conocimientos de la cultural prehispánica surge Chicomuerte, un "super héroe" con la incapacidad de resolver diversas situaciones, convirtiéndose así en un "anti héroe".

En su página nos relatan cómo fue la evolución de este anti héroe, cómo adquirió sus poderes y semana a semana, nos muestran sus aventuras o desventuras por las que tiene que pasar este cómico personaje.

Si quieren más información, no duden en visitar su página: http://www.chicomuerte.com


30 enero, 2012

¿Por qué el nauatl es Lengua?


¿Por qué el nauatl es Lengua?

Desde hace tiempo, ha existido un debate sobre si las lenguas de nuestros pueblos originarios son lenguas o dialectos. Aunque en la actualidad mucha gente suele utilizar términos como lengua, idioma, dialecto, variante, etc. de manera indiscriminatoria, estos términos son muy diferentes entre sí. Veamos sus definiciones*:

Lenguaje
Conjunto de signos que representan la capacidad de comunicación del ser humano y por lo tanto de la sociedad en la que se desarrolla.
Lengua o idioma
Conjunto de signos organizados ya como un sistema dentro de una sociedad en específico.
Variante
Manera de referirse a las diferencias lingüísticas de los hablantes de un mismo idioma.
Dialecto
Uso práctico que cada individuo hace de su lengua, mediante el ejercicio cotidiano de la misma, aplicado a un grupo de personas de una zona geográfica en específico.

Ahora bien, basados en las definiciones anteriores podemos concluir que el nauatl cuenta con un sistema gramatical ya que tiene tiempos (simples y compuestos), personas en singular y plural, afijos, entre otros. Por lo tanto, concluimos que el nauatl es una lengua o idioma y el término de dialecto sólo se emplea al uso de la misma de acuerdo al grupo que la utilice dentro de su comunidad.

El Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI) ha desarrollado un Catálogo en donde presenta el mosaico de lenguas existentes en nuestro país, clasifícándolas desde lo general a lo particular (Familia, Agrupación y Variante Lingüística)

Esperamos que la información les despierte su curiosidad y puedan hacer contribuciones a lo aquí planteado.

Ximomachtikaj kuali

*Lo aquí expuesto es sólo una entrada para comenzar a conocer la aplicación correcta de conceptos. Sin embargo es un tema abierto para ampliarlo y mejorarlo.

Fuente bibliográfica:
Ang, gonzalo (Dir.) (1995) La fuerza de las palabras, México: Reader´s Digest
Fuente electrónica:
http://es.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Portada (Consulta: 30-01-2012)

18 enero, 2012

Tiankis Paakilistli / Plaza Sésamo





Tiankis Paakilistli / Plaza Sésamo (1 de 2)

La serie de Plaza Sésamo en lengua nauatl. Un hermoso ejemplo para acercar a los niños a esta hermosa lengua. Además es una muestra de que podemos hablar en nauatl sin pasar por el español. Son pocas las palabras que se dicen en español, como el nombre de las letras o de algunos instrumentos musicales.

Xikitakaj ni ome "vídeo" iuan xijkakikaj kuali


Tiankis Paakilistli / Plaza Sésamo (2 de 2)